Server IP : 162.0.217.223 / Your IP : 216.73.216.153 Web Server : LiteSpeed System : Linux premium269.web-hosting.com 4.18.0-553.lve.el8.x86_64 #1 SMP Mon May 27 15:27:34 UTC 2024 x86_64 User : mypckeys ( 1539) PHP Version : 8.1.33 Disable Function : NONE MySQL : OFF | cURL : ON | WGET : ON | Perl : ON | Python : ON | Sudo : OFF | Pkexec : OFF Directory : /home/mypckeys/yeslicense.org/wp-content/languages/plugins/ |
Upload File : |
# Translation of Plugins - Advanced Order Export For WooCommerce - Stable (latest release) in French (France) # This file is distributed under the same license as the Plugins - Advanced Order Export For WooCommerce - Stable (latest release) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2025-02-10 19:21:24+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: GlotPress/4.0.1\n" "Language: fr\n" "Project-Id-Version: Plugins - Advanced Order Export For WooCommerce - Stable (latest release)\n" #: view/settings-form.php:2207 msgid "Generating file..." msgstr "Génération du fichier..." #: view/settings-form.php:2040 view/settings-form.php:2070 #: view/settings-form.php:2100 msgid "Label" msgstr "Libellé" #: view/settings-form.php:2029 view/settings-form.php:2059 #: view/settings-form.php:2089 msgid "You should add code to section \"Misc Settings\". Read the guide" msgstr "Vous devriez ajouter du code dans la section \"Paramètres divers\". Lisez le guide" #: view/settings-form.php:1670 msgid "Add calculated field" msgstr "Ajouter un champs calculé" #: view/settings-form.php:1407 view/settings-form.php:1457 msgid "Country" msgstr "Pays" #: view/settings-form.php:1406 view/settings-form.php:1456 msgid "Postcode" msgstr "Code postal" #: view/settings-form.php:1405 view/settings-form.php:1455 msgid "State" msgstr "État/Province" #: view/settings-form.php:1404 view/settings-form.php:1454 msgid "City" msgstr "Ville" #: view/settings-form.php:324 msgid "Remove line breaks" msgstr "Supprimer les retours à la ligne" #: view/settings-form.php:281 msgid "Remove emojis" msgstr "Supprimer les Emojis" #: view/settings-form.php:219 msgid "supported tags" msgstr "Étiquettes supportées" #: view/settings-form.php:29 msgid "Legal" msgstr "Légal" #: view/settings-form.php:28 msgid "Letter" msgstr "Lettre" #: view/settings-form.php:22 msgid "Landscape" msgstr "Paysage" #: view/settings-form.php:21 msgid "Portrait" msgstr "Portrait" #: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:1129 msgid "Total volume" msgstr "Volume total" #: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:576 msgid "Date of original order" msgstr "Date d’origine de la commande" #: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:1406 msgid "Please, choose the template" msgstr "Veuillez choisir le modèle" #: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:720 msgid "Summary Report Sum of Items (Exported)" msgstr "Rapport des éléments (Exportés)" #: classes/core/trait-woe-core-extractor.php:1180 msgid "Rest of the World" msgstr "Le reste du monde" #: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:1389 msgid "Use section \"Product order item\" to add item meta" msgstr "Utiliser la section « Articles de la commande » pour ajouter des données méta d’article" #: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:1231 msgid "Shipping Zone" msgstr "Zone d’expédition" #: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:1206 msgid "Cart Tax Amount" msgstr "Montant de la taxe du panier" #: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:1186 msgid "Order Subtotal Amount + Cart Tax" msgstr "Sous-total de commande + Taxe du panier" #: view/settings-form.php:408 msgid "Don't encode unicode chars" msgstr "Ne pas encoder les caractères unicode" #: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:430 msgid "Summary Report Total Weight" msgstr "Rapport du poids total" #: view/settings-form.php:907 msgid "Item Tax Rate as an integer" msgstr "Élément Taux de taxe en tant qu’entier" #: view/settings-form.php:316 msgid "Force enclosure for all values" msgstr "Forcer les guillemets pour toutes les valeurs" #: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:1341 #: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:1365 msgid "Customer" msgstr "Client" #: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:1002 msgid "Item Cost (inc. tax)" msgstr "Coût de l’article (taxe comprise)" #: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:690 msgid "Customer Total Spent" msgstr "Total dépensé par le client" #: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:400 msgid "Non variation attributes" msgstr "Attributs hors variation" #: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:360 msgid "Stock Quantity" msgstr "Quantité en stock" #: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:355 msgid "Stock Status" msgstr "État des stocks" #: view/tab/help.php:21 msgid "Please, review %s at first." msgstr "Veuillez d’abord revoir %s." #: view/tab/help.php:6 msgid "user guide" msgstr "Guides d’utilisation" #: view/settings-form.php:925 msgid "Try to convert serialized values" msgstr "Essayez de convertir les valeurs sérialisées" #: view/settings-form.php:636 view/settings-form.php:729 msgid "Add links to images" msgstr "Ajouter des liens aux images" #: view/settings-form.php:628 msgid "Don't put page break between order lines" msgstr "Ne pas mettre de saut de page entre les lignes de commande" #: view/settings-form.php:382 msgid "Format output" msgstr "Format de sortie" #: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:1400 msgid "Link" msgstr "Lien" #: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:1161 msgid "Number of coupons used" msgstr "Nombre de codes promo utilisés" #: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:760 msgid "Summary Report Total Fee Amount" msgstr "Rapport de synthèse du montant total des frais" #: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:755 msgid "Summary Report Total Tax Amount" msgstr "Rapport de synthèse du montant total des taxes" #: view/settings-form.php:1500 msgid "Export only matched product items" msgstr "Exporter uniquement les Articles correspondants" #: view/settings-form.php:919 msgid "Shipping fields use billing details (if shipping address is empty)" msgstr "Les champs d’expédition utilisent les détails de facturation (si l’adresse d’expédition est vide)" #: view/settings-form.php:185 msgid "Orders range" msgstr "Plage de commandes" #: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:1383 msgid "Use \"Add field\" to export specific product attribute" msgstr "Utilisez « Ajouter un champ » pour exporter un attribut de produit spécifique" #: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:1382 msgid "Use section \"Product order items\" to add attributes" msgstr "Utilisez la section « Articles de la commande de produit » pour ajouter des attributs" #: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:1369 msgid "Product order items" msgstr "Articles de la commande" #: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:1092 msgid "Item Discount Amount + Tax" msgstr "Montant de la remise de l’article + taxe" #: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:1087 msgid "Item Discount Tax" msgstr "Taxe sur la remise sur l’article" #: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:1082 msgid "Order Item Metadata" msgstr "Méta d’article de commande" #: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:1007 msgid "Item Cost Before Discount" msgstr "Coût de l’article avant remise" #: classes/admin/tabs/ajax/class-wc-order-export-ajax.php:39 msgid "Result: %s" msgstr "Résultat : %s" #: classes/class-wc-order-export-admin.php:389 msgid "select item field" msgstr "Sélectionner le champ de l'élément" #: classes/class-wc-order-export-admin.php:387 msgid "select product field or taxonomy" msgstr "sélectionner le champ du produit ou la taxonomie" #: classes/FPDF/class-woe-pdf-mc-table.php:197 msgid "Page %s / %s" msgstr "Page %s / %s" #: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:1345 #: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:1370 msgid "Product totals" msgstr "Total des produits" #: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:735 msgid "Summary Report Total Shipping" msgstr "Rapport d’expédition totale" #: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:715 msgid "Summary Report Total Items (Exported)" msgstr "Nombre total d’éléments du rapport (exportés)" #: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:710 msgid "Summary Report Total Items" msgstr "Nombre total d’éléments du rapport" #: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:310 msgid "Product Seller" msgstr "Vendeur du produit" #: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:275 msgid "SKU (parent)" msgstr "UGS (parent)" #: view/settings-form.php:1120 msgid "Product SKU" msgstr "UGS Produit" #: view/settings-form.php:531 msgid "T,C or B. Comma separated list" msgstr "T pour haut, C pour centré ou B pour bas." #: view/settings-form.php:530 msgid "Columns vertical align" msgstr "Alignement vertical des colonnes" #: view/settings-form.php:520 msgid "L,C or R. Comma separated list" msgstr "L pour gauche, C pour centré ou R pour droite." #: view/settings-form.php:519 msgid "Columns horizontal align" msgstr "Alignement horizontal des colonnes" #: view/settings-form.php:403 msgid "Encode numeric strings as numbers" msgstr "Encoder les chaînes numériques comme des nombres" #: view/settings-form.php:398 msgid "Don't escape /" msgstr "Ne pas quitter /" #: view/settings-form.php:163 msgid "You will export only completed orders" msgstr "Vous allez exporter uniquement les commandes terminées" #: view/settings-form.php:156 msgid "You will export only paid orders" msgstr "Vous allez exporter uniquement les commandes payées" #: classes/admin/tabs/ajax/trait-wc-order-export-admin-tab-abstract-ajax-export.php:48 #: classes/admin/tabs/ajax/trait-wc-order-export-admin-tab-abstract-ajax-export.php:103 #: view/settings-form.php:246 msgid "Please, install/enable PHP mbstring extension!" msgstr "Veuillez installer/activer l’extension PHP mbstring !" #: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:1347 #: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:1372 msgid "Other items" msgstr "Autres éléments" #: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:730 msgid "Summary Report Total Amount Paid" msgstr "Montant total payé du rapport" #: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:705 msgid "Summary Report Total Orders" msgstr "Rapport total des commandes" #: view/settings-form.php:2006 msgid "Tax name" msgstr "Nom de la taxe" #: view/settings-form.php:1984 msgid "Shipping name" msgstr "Nom de la méthode de livraison" #: view/settings-form.php:1962 msgid "Fee name" msgstr "Nom des frais" #: view/settings-form.php:1685 msgid "Add tax" msgstr "Ajouter une taxe" #: view/settings-form.php:1682 msgid "Add shipping" msgstr "Ajouter la livraison" #: view/settings-form.php:1679 msgid "Add fee" msgstr "Ajouter des frais" #: view/settings-form.php:1274 msgid "Exclude products" msgstr "Exclure les produits" #: view/settings-form.php:208 msgid "Summary Report By Customers" msgstr "Rapport par clients" #: view/settings-form.php:122 msgid "Order Refund" msgstr "Remboursement de commande" #: view/settings-form.php:118 msgid "Order Subscription" msgstr "Commande de type abonnement" #: view/settings-form.php:112 msgid "Order Type" msgstr "Type de commande" #: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:450 #: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:750 msgid "Summary Report Total Refund Amount" msgstr "Montant total remboursé du rapport" #: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:445 #: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:745 msgid "Summary Report Total Refund Count" msgstr "Rapport de synthèse du nombre total de remboursements" #: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:440 #: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:740 msgid "Summary Report Total Discount" msgstr "Rapport total des réductions" #: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:295 msgid "Product Name (main)" msgstr "Nom du produit (principal)" #: classes/admin/tabs/ajax/class-wc-order-export-ajax.php:20 msgid "Profile required!" msgstr "Un profil est obligatoire !" #: classes/class-wc-order-export-admin.php:525 msgid "Wrong nonce" msgstr "Nonce incorrect" #: classes/class-wc-order-export-admin.php:521 msgid "Unknown tab method %s" msgstr "Méthode %s inconnue" #: classes/class-wc-order-export-admin.php:513 msgid "Unknown AJAX method %s" msgstr "Méthode Ajax %s inconnue" #: classes/class-wc-order-export-admin.php:502 msgid "Empty method" msgstr "Méthode manquante" #: classes/class-wc-order-export-admin.php:498 msgid "You can not do it" msgstr "Vous ne pouvez pas effectuer cette action" #: classes/core/class-wc-order-export-order-fields.php:485 msgid "Edit order" msgstr "Modifier la commande" #: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:1399 msgid "Image" msgstr "Image" #: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:1226 msgid "Shipping Method (no id)" msgstr "Méthode de livraison (pas d’identifiant)" #: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:700 msgid "Customer last order date" msgstr "Date de la dernière commande du client" #: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:695 msgid "Customer first order date" msgstr "Date de la première commande du client" #: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:626 msgid "Link to edit order" msgstr "Lien pour modifier la commande" #: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:435 msgid "Embedded Product Image" msgstr "Image produit embarqué" #: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:1077 msgid "Item download URL" msgstr "URL de téléchargement de l’élément" #: view/settings-form.php:1690 view/settings-form.php:1855 msgid "The plugin fetches meta keys from the existing orders. So you should create fake order if you've added new field just now." msgstr "L’extension récupères les clés meta des commandes existantes. Vous devriez créer une fausse commande si vous venez juste d’ajouter de nouveaux champs." #: view/settings-form.php:2120 msgid "Turn off mode Summary report to export order fields" msgstr "Désactiver le mode rapport pour exporter les champs de commande" #: view/settings-form.php:947 msgid "Read how to fix it" msgstr "Lisez comment le résoudre" #: view/settings-form.php:811 msgid "Order status" msgstr "État de la commande" #: view/settings-form.php:742 msgid "This option cancels UI settings(above) and don't applied to Preview" msgstr "Cette option annuelle les réglages d’interface (ci-dessus) et ne s’applique pas à la prévisualisation" #: view/settings-form.php:740 msgid "Custom css" msgstr "CSS personnalisé" #: view/settings-form.php:705 msgid "Footer text color" msgstr "Couleur du texte de pied de page" #: view/settings-form.php:700 msgid "Header text color" msgstr "Couleur du texte d’en-tête" #: view/settings-form.php:673 msgid "Footer text" msgstr "Texte du pied de page" #: view/settings-form.php:668 msgid "Header text" msgstr "Texte d’en-tête" #: view/settings-form.php:653 msgid "repeat header as last line" msgstr "Reproduire l’en-tête comme dernière ligne" #: view/settings-form.php:641 msgid "Html options" msgstr "Options html" #: view/settings-form.php:328 view/settings-form.php:426 msgid "Product rows start with a new line" msgstr "Les lignes de produit commencent avec une nouvelle ligne" #: view/settings-form.php:291 view/settings-form.php:617 #: view/settings-form.php:718 msgid "Images height" msgstr "Hauteur des images" #: view/settings-form.php:284 view/settings-form.php:610 #: view/settings-form.php:711 msgid "Images width" msgstr "Largeur des images" #: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:915 msgid "City, State Zip (Shipping)" msgstr "Ville, État, Code postal (Livraison)" #: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:820 msgid "City, State Zip (Billing)" msgstr "Ville, État, Code postal (Facturation)" #: classes/class-wc-order-export-admin.php:336 msgid "This action will reset filters, settings and fields to default state. Are you sure?" msgstr "Cette action va réinitialiser les filtres, réglages et champs à leur état par défaut. Confirmez-vous ?" #: view/settings-form.php:2181 msgid "Reset settings" msgstr "Réinitialiser les réglages" #: view/settings-form.php:603 msgid "0 - auto scale" msgstr "0 - redimensionnement automatique" #: view/settings-form.php:602 msgid "Logo width" msgstr "Largeur du logo" #: view/settings-form.php:596 msgid "Logo height" msgstr "Hauteur du logo" #: view/settings-form.php:588 msgid "Logo align" msgstr "Alignement du logo" #: view/settings-form.php:585 msgid "Remove logo" msgstr "Retirer le logo" #: view/settings-form.php:573 msgid "Select logo" msgstr "Sélectionner un logo" #: view/settings-form.php:564 msgid "Page footer text color" msgstr "Couleur du texte du pied de page de la page" #: view/settings-form.php:559 msgid "Page header text color" msgstr "Couleur de texte de l’en-tête de la page" #: view/settings-form.php:553 view/settings-form.php:694 msgid "Table row background color" msgstr "Couleur d’arrière-plan de la rangée du tableau" #: view/settings-form.php:548 view/settings-form.php:689 msgid "Table row text color" msgstr "Couleur du texte de la rangée du tableau" #: view/settings-form.php:542 view/settings-form.php:683 msgid "Table header background color" msgstr "Couleur d’arrière-plan de l’en-tête du tableau" #: view/settings-form.php:537 view/settings-form.php:678 msgid "Table header text color" msgstr "Couleur du texte d’en-tête du tableau" #: view/settings-form.php:526 msgid "No" msgstr "Non" #: view/settings-form.php:525 msgid "Yes" msgstr "Oui" #: view/settings-form.php:524 msgid "Fit table to page width" msgstr "Ajuster le tableau à la largeur de la page" #: view/settings-form.php:663 msgid "Columns align" msgstr "Aligner les colonnes" #: view/settings-form.php:514 msgid "Page footer text" msgstr "Texte de pied de page" #: view/settings-form.php:510 view/settings-form.php:664 msgid "comma separated list" msgstr "liste séparée par des virgules" #: view/settings-form.php:509 msgid "Columns width" msgstr "Largeur de colonne" #: view/settings-form.php:504 msgid "Page header text" msgstr "Texte d’entête de page" #: view/settings-form.php:496 msgid "No page numbers" msgstr "Pas de numéros de page" #: view/settings-form.php:491 msgid "Right align" msgstr "Aligné à droite" #: view/settings-form.php:490 msgid "Center align" msgstr "Centré" #: view/settings-form.php:489 msgid "Left align" msgstr "Aligné à gauche" #: view/settings-form.php:486 msgid "Page numbers" msgstr "Numéros de page" #: view/settings-form.php:480 view/settings-form.php:657 msgid "Font size" msgstr "Taille du texte" #: view/settings-form.php:471 msgid "Page size" msgstr "Format de page" #: view/settings-form.php:462 msgid "Orientation" msgstr "Orientation" #: view/settings-form.php:453 msgid "repeat at each page" msgstr "répéter à chaque page" #: view/settings-form.php:440 msgid "PDF options" msgstr "Options PDF" #: view/settings-form.php:277 msgid "Force general format for all cells" msgstr "Forcer le format global pour toutes les cellules" #: view/settings-form.php:355 msgid "Please, install/enable PHP XML extension!" msgstr "Veuillez installer/activer l’extension PHP XML !" #: view/settings-form.php:2194 view/tab/tools.php:88 msgid "Settings were successfully updated!" msgstr "Les réglages ont bien été mis à jour !" #: view/settings-form.php:2162 msgid "Save & Exit" msgstr "Enregistrer et sortir" #: view/settings-form.php:1628 msgid "Remove all fields" msgstr "Retirer tous les champs" #: view/settings-form.php:43 msgid "Field format" msgstr "Format du champ" #: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:1397 msgid "Number" msgstr "Nombre" #: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:1396 msgid "Money" msgstr "Monétaire" #: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:1395 msgid "String" msgstr "Chaîne" #: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:1350 #: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:1375 msgid "Totals" msgstr "Totaux" #: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:1343 #: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:1367 msgid "Shipping Address" msgstr "Adresse de livraison" #: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:1342 #: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:1366 msgid "Billing Address" msgstr "Adresse de facturation" #: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:1276 msgid "Order Total Fee" msgstr "Total des frais de commande" #: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:1241 msgid "Order Shipping + Tax Amount" msgstr "Livraison + Taxe" #: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:1191 msgid "Order Subtotal - Cart Discount" msgstr "Sous-total de commande - réduction panier" #: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:415 #: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:725 msgid "Summary Report Total Amount" msgstr "Montant total du résumé du rapport" #: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:405 msgid "Summary Report Total Quantity" msgstr "Quantité totale du résumé de rapport" #: classes/class-wc-order-export-admin.php:335 msgid "Remove all fields?" msgstr "Retirer tous les champs ?" #: classes/class-wc-order-export-admin.php:333 msgid "coupons" msgstr "codes promo" #: classes/class-wc-order-export-admin.php:332 msgid "products" msgstr "produits" #: classes/class-wc-order-export-admin.php:331 msgid "Set up coupon fields" msgstr "Définir les champs code promo" #: classes/class-wc-order-export-admin.php:330 msgid "Set up product fields" msgstr "Définir les champs produit" #: classes/class-wc-order-export-admin.php:326 msgid "Grouping by coupon" msgstr "Grouper par code promo" #: classes/class-wc-order-export-admin.php:325 msgid "Grouping by product" msgstr "Grouper par produit" #: classes/class-wc-order-export-admin.php:323 msgid "1st row only" msgstr "première ligne seulement" #: classes/class-wc-order-export-admin.php:322 msgid "all rows" msgstr "toutes les lignes" #: classes/class-wc-order-export-admin.php:321 msgid "Fill order columns for" msgstr "Remplir les colonnes commande pour" #: classes/class-wc-order-export-admin.php:320 msgid "Split values by" msgstr "Séparer les valeurs par" #: classes/class-wc-order-export-admin.php:319 msgid "as" msgstr "en tant que" #: classes/class-wc-order-export-admin.php:315 msgid "one row" msgstr "une ligne" #: classes/class-wc-order-export-admin.php:314 msgid "columns" msgstr "colonnes" #: classes/class-wc-order-export-admin.php:313 msgid "rows" msgstr "lignes" #: classes/class-wc-order-export-admin.php:311 msgid "Add %s fields" msgstr "Ajouter %s champs" #: view/settings-form.php:942 msgid "Please check permissions for your role. You must have capability “edit_themes” to use this box." msgstr "Veuillez vérifier les droits pour votre rôle. Vous devez avoir le droit « edit_themes » pour utiliser cette boîte." #: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:1119 msgid "Exported items" msgstr "Éléments exportés" #: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:665 msgid "User Website" msgstr "Site web de l’utilisateur" #: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:1037 msgid "Order Line Subtotal Tax" msgstr "Sous-total taxe de la ligne de commande" #: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:305 msgid "Variation Id" msgstr "ID variation" #: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:280 msgid "Product Id" msgstr "ID du produit" #: view/settings-form.php:1544 msgid "Item metadata" msgstr "Métadonnées de l’élément" #: view/settings-form.php:1510 msgid "Item names" msgstr "Nom de l’élément" #: view/settings-form.php:1495 msgid "Filter by item and metadata" msgstr "Filtrer par élément et metadonnées" #: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:680 msgid "Customer Total Orders" msgstr "Nombre total de commandes du client" #: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:290 msgid "Product Name" msgstr "Nom du produit" #: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:977 msgid "Item Name" msgstr "Nom de l’élément" #: view/settings-form.php:931 msgid "Enable debug output" msgstr "Activer le débogage" #: view/settings-form.php:913 msgid "Cleanup phone (export only digits)" msgstr "Nettoyer les téléphones (exporter les chiffres uniquement)" #: view/settings-form.php:1858 msgid "Order item fields" msgstr "Champs d’éléments de commande" #: view/settings-form.php:1789 msgid "Product fields" msgstr "Champs de produit" #: classes/core/class-wc-order-export-engine.php:563 msgid "Main SQL queries are listed below" msgstr "Les principales requêtes SQL sont listées ci-dessous" #: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:551 msgid "Line number" msgstr "Numéro de ligne" #: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:395 msgid "Full names for categories" msgstr "Noms complets pour les catégories" #: classes/class-wc-order-export-admin.php:396 #: classes/core/trait-woe-core-extractor.php:171 msgid "empty" msgstr "vide" #. Author URI of the plugin #: woo-order-export-lite.php msgid "https://algolplus.com/" msgstr "https://algolplus.com/" #. Author of the plugin #: woo-order-export-lite.php msgid "AlgolPlus" msgstr "AlgolPlus" #. Plugin Name of the plugin #: woo-order-export-lite.php msgid "Advanced Order Export For WooCommerce" msgstr "Advanced Order Export For WooCommerce" #: woo-order-export-lite.php:35 msgid "Please, <a href=\"plugins.php\">deactivate</a> Free version of Advanced Order Export For WooCommerce!" msgstr "Veuillez <a href=\"plugins.php\">désactiver</a> la version gratuite de Advanced Order Export For WooCommerce !" #: view/tab/tools.php:135 msgid "Are you sure to continue?" msgstr "Êtes-vous sûr de continuer ?" #: view/tab/tools.php:84 msgid "Import" msgstr "Importer" #: view/tab/tools.php:74 msgid "This process will overwrite your settings for \"Advanced Order Export For WooCommerce\" !" msgstr "Ce processus écrasera vos réglages pour Advanced Order Export pour WooCommerce !" #: view/tab/tools.php:68 msgid "Paste text into this field to import settings into the current WordPress install." msgstr "Coller du texte dans ce champ pour importer les réglages dans l’installation actuelle de WordPress." #: view/tab/tools.php:65 msgid "Import settings" msgstr "Importer les réglages" #: view/tab/tools.php:56 msgid "Just click inside the textarea and copy (Ctrl+C)" msgstr "Sélectionner le texte et copier le (Ctrl+C)" #: view/tab/tools.php:40 msgid "All" msgstr "Tout" #: view/tab/tools.php:34 msgid "Copy these settings and use it to migrate plugin to another WordPress install." msgstr "Copiez ces réglages et utilisez les pour migrer l’extension vers une autre installation de WordPress." #: view/tab/tools.php:31 msgid "Export settings" msgstr "Réglages d’export" #: view/tab/order-actions.php:5 view/tab/profiles.php:5 #: view/tab/schedules.php:5 msgid "Pro version" msgstr "Version Pro" #: view/tab/help.php:30 msgid "Look at %s for popular plugins or check %s to study how to extend the plugin." msgstr "Regardez %s pour les extensions populaires ou vérifiez %s pour étudier comment étendre l’extension." #: view/tab/help.php:27 msgid "Don't forget to attach your %s or some screenshots. It will significantly reduce reply time :)" msgstr "N’oubliez pas d’attacher votre %s ou quelques captures d’écran. Cela réduira considérablement le temps de réponse :)" #: view/tab/help.php:8 msgid "helpdesk system" msgstr "système de support" #: view/tab/help.php:24 msgid "Need help? Create ticket in %s ." msgstr "Besoin d’aide ? Créez un ticket dans %s." #: view/tab/help.php:14 msgid "this page" msgstr "cette page" #: view/tab/help.php:12 msgid "code snippets" msgstr "Extraits de code" #: view/tab/help.php:10 msgid "settings" msgstr "réglages" #: view/settings-form.php:2202 msgid "Click here to download" msgstr "Cliquer ici pour télécharger" #: view/settings-form.php:2201 msgid "Press 'Esc' to cancel the export" msgstr "Appuyez sur « Esc » pour annuler l’exportation" #: view/settings-form.php:2187 msgid "Preview size" msgstr "Taille d’aperçu" #: view/settings-form.php:2185 msgid "Export total: %s orders" msgstr "Total exportés : %s commandes" #: view/settings-form.php:2174 msgid "It might not work for huge datasets!" msgstr "Cela pourrait ne pas fonctionner pour d’énormes ensembles de données !" #: view/settings-form.php:2173 msgid "Export [w/o progressbar]" msgstr "Exporter [sans barre de progression]" #: view/settings-form.php:2169 msgid "Export" msgstr "Exporter" #: view/settings-form.php:2159 view/settings-form.php:2164 msgid "Save settings" msgstr "Enregistrer les réglages" #: view/settings-form.php:2156 msgid "Might be different from actual export!" msgstr "Peut-être différent du véritable export !" #: view/settings-form.php:2155 msgid "Preview" msgstr "Aperçu" #: view/settings-form.php:2149 msgid "If you see this message after page load, user interface won't work correctly!<br>There is a JS error (<a target=blank href='%s'>read here</a> how to view it). Probably, it's a conflict with another plugin or active theme." msgstr "Si vous voyez ce message après la charge de la page, l’interface utilisateur ne fonctionnera pas correctement ! <br> Il existe une erreur JS (<a target=blank href='%s'>lire ici </a> comment la visualiser). C'est probablement un conflit avec une autre extension ou un thème actif." #: view/settings-form.php:1622 msgid "Drag rows to reorder exported fields" msgstr "Faites glisser les lignes pour réorganiser les champs exportés" #: view/settings-form.php:1661 view/settings-form.php:1676 msgid "Actions" msgstr "Actions" #: view/settings-form.php:1724 view/settings-form.php:1745 #: view/settings-form.php:1783 view/settings-form.php:1828 #: view/settings-form.php:1850 view/settings-form.php:1885 #: view/settings-form.php:1907 view/settings-form.php:1933 #: view/settings-form.php:1956 view/settings-form.php:1978 #: view/settings-form.php:2000 view/settings-form.php:2022 #: view/settings-form.php:2052 view/settings-form.php:2082 #: view/settings-form.php:2112 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" #: view/settings-form.php:1722 view/settings-form.php:1743 #: view/settings-form.php:1781 view/settings-form.php:1826 #: view/settings-form.php:1848 view/settings-form.php:1883 #: view/settings-form.php:1905 view/settings-form.php:1931 #: view/settings-form.php:1953 view/settings-form.php:1975 #: view/settings-form.php:1997 view/settings-form.php:2019 #: view/settings-form.php:2049 view/settings-form.php:2079 #: view/settings-form.php:2109 msgid "Confirm" msgstr "Valider" #: view/settings-form.php:1705 view/settings-form.php:1764 #: view/settings-form.php:1799 view/settings-form.php:1867 #: view/settings-form.php:1921 msgid "or type meta key here" msgstr "ou saisissez la clé méta ici" #: view/settings-form.php:1591 msgid "Set up fields to export" msgstr "Configurer les champs à exporter" #: view/settings-form.php:1479 msgid "Shipping methods" msgstr "Méthodes de livraison" #: view/settings-form.php:1450 msgid "Shipping locations" msgstr "Adresses de livraison" #: view/settings-form.php:1445 msgid "Filter by shipping" msgstr "Filtrer par livraison" #: view/settings-form.php:1429 msgid "Payment methods" msgstr "Moyens de paiement" #: view/settings-form.php:1400 msgid "Billing locations" msgstr "Adresses de facturation" #: view/settings-form.php:1395 msgid "Filter by billing" msgstr "Filtrer par facturation" #: view/settings-form.php:1374 msgid "Any coupon used" msgstr "Tout code promo utilisé" #: view/settings-form.php:1368 msgid "Filter by coupon" msgstr "Filtrer par code promo" #: view/settings-form.php:1299 msgid "Usernames" msgstr "Noms d’utilisateur" #: view/settings-form.php:1313 msgid "User roles" msgstr "Rôles utilisateurs" #: view/settings-form.php:1295 msgid "Filter by customer" msgstr "Filtrer par client" #: view/settings-form.php:1238 msgid "Item meta data" msgstr "Élément méta-données" #: view/settings-form.php:1203 msgid "Variable product attributes" msgstr "Attributs de produit variables" #: view/settings-form.php:1161 msgid "Product custom fields" msgstr "Champs personnalisés du produit" #: view/settings-form.php:1126 msgid "Product taxonomies" msgstr "Taxonomies de produits" #: view/settings-form.php:1089 msgid "Vendors/creators" msgstr "Vendeurs/créateurs" #: view/settings-form.php:1071 msgid "Product categories" msgstr "Catégories de produits" #: view/settings-form.php:1069 msgid "Skip fully refunded items" msgstr "Passer les articles entièrement remboursés" #: view/settings-form.php:1065 msgid "Export all products from the order" msgstr "Exporter tous les produits de la commande" #: view/settings-form.php:1060 msgid "Filter by product" msgstr "Filtrer par produit" #: view/settings-form.php:1058 msgid "The filters won't work correctly.<br>Another plugin(or theme) has loaded outdated Select2.js" msgstr "Les filtres ne fonctionneront pas correctement.<br>Une autre extension (ou thème) a chargé un fichier Select2.js obsolète" #: view/settings-form.php:1012 view/settings-form.php:1324 msgid "Custom fields" msgstr "Champs personnalisés" #: view/settings-form.php:998 msgid "Order statuses" msgstr "États de commande" #: view/settings-form.php:996 msgid "Export unmarked orders only" msgstr "Exporter les commandes non marquées uniquement" #: view/settings-form.php:992 msgid "Mark exported orders" msgstr "Marquer les commandes exportées" #: view/settings-form.php:984 msgid "Export refunds" msgstr "Exporter les remboursements" #: view/settings-form.php:972 msgid "Don't export child orders" msgstr "Ne pas exporter les commandes enfant" #: view/settings-form.php:967 msgid "Filter by order" msgstr "Filtrer par commande" #: view/settings-form.php:951 msgid "Use only unnamed functions!" msgstr "N’utilisez que des fonctions sans nom !" #: view/settings-form.php:937 msgid "Custom PHP code to modify output" msgstr "Code PHP personnalisé pour modifier l’affichage en sortie" #: view/settings-form.php:895 msgid "Strip tags from Product Description/Variation" msgstr "Enlever les balises de la description du produit / variation de produit" #: view/settings-form.php:889 msgid "Export refund notes as Customer Note" msgstr "Exporter les notes de remboursement en tant que note du client" #: view/settings-form.php:883 msgid "Export all order notes" msgstr "Exporter toutes les notes de commande" #: view/settings-form.php:877 msgid "Format numbers (use WC decimal separator)" msgstr "Format des nombres (utilise le séparateur décimal de WooCommerce)" #: view/settings-form.php:871 msgid "Misc settings" msgstr "Réglages divers" #: view/settings-form.php:858 msgid "- don't modify -" msgstr "- ne pas modifier -" #: view/settings-form.php:853 msgid "Change order status to" msgstr "Modifier l’état de commande vers" #: view/settings-form.php:844 msgid "Sort orders by %s in %s order" msgstr "Trier les commandes par %s dans le sens %s" #: view/settings-form.php:839 msgid "Ascending" msgstr "Ascendant" #: view/settings-form.php:837 msgid "Descending" msgstr "Descendant" #: view/settings-form.php:777 msgid "Time" msgstr "Heure" #: view/settings-form.php:768 view/settings-form.php:794 msgid "custom" msgstr "personnalisé" #: view/settings-form.php:46 view/settings-form.php:764 #: view/settings-form.php:790 msgid "-" msgstr "-" #: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:1398 view/settings-form.php:750 msgid "Date" msgstr "Date" #: view/settings-form.php:410 msgid "TSV options" msgstr "Options TSV" #: view/settings-form.php:393 msgid "End tag" msgstr "Balise de fin" #: view/settings-form.php:390 msgid "Start tag" msgstr "Étiquette de début" #: view/settings-form.php:388 msgid "JSON options" msgstr "Options JSON" #: view/settings-form.php:377 msgid "Self closing tags" msgstr "Balises de fermeture automatique" #: view/settings-form.php:374 msgid "Append XML" msgstr "Ajouter à la fin du XML" #: view/settings-form.php:371 msgid "Coupon tag" msgstr "Étiquette de coupon" #: view/settings-form.php:368 msgid "Product tag" msgstr "Balise de produit" #: view/settings-form.php:365 msgid "Order tag" msgstr "Étiquette de commande" #: view/settings-form.php:362 msgid "Root tag" msgstr "Balise racine" #: view/settings-form.php:359 msgid "Prepend XML" msgstr "Préfixe XML" #: view/settings-form.php:352 msgid "XML options" msgstr "Options XML" #: view/settings-form.php:343 view/settings-form.php:432 msgid "Character encoding" msgstr "Encodage de caractère" #: view/settings-form.php:338 view/settings-form.php:427 msgid "Line Break" msgstr "Retour à la ligne" #: view/settings-form.php:334 msgid "Field Delimiter" msgstr "Séparateur de champs" #: view/settings-form.php:330 msgid "Enclosure" msgstr "Enveloppement" #: view/settings-form.php:320 msgid "Convert line breaks to literals" msgstr "Convertir les sauts de ligne en littéraux" #: view/settings-form.php:308 view/settings-form.php:418 msgid "Output UTF-8 BOM" msgstr "Sortie BOM UTF-8" #: view/settings-form.php:297 msgid "CSV options" msgstr "Options CSV" #: view/settings-form.php:273 view/settings-form.php:459 msgid "Right-to-Left direction" msgstr "Direction de droite à gauche" #: view/settings-form.php:269 msgid "Auto column width" msgstr "Largeur de colonne automatique" #: view/settings-form.php:265 view/settings-form.php:312 #: view/settings-form.php:422 view/settings-form.php:446 #: view/settings-form.php:647 msgid "Output column titles as first line" msgstr "Titres de colonne de sortie comme première ligne" #: view/settings-form.php:259 msgid "Use sheet name" msgstr "Utiliser le nom de la feuille" #: view/settings-form.php:257 msgid "Export as .xls (Binary File Format)" msgstr "Exporter en tant que .xls (Format de fichier binaire)" #: view/settings-form.php:243 msgid "XLS options" msgstr "Options de XLS" #: view/settings-form.php:230 msgid "Format" msgstr "Format" #: view/settings-form.php:217 msgid "Export filename" msgstr "Nom de fichier de l'export" #: view/settings-form.php:200 msgid "Summary Report By Products" msgstr "Rapports par produit" #: view/settings-form.php:189 msgid "Express export" msgstr "Export express" #: view/settings-form.php:178 view/settings-form.php:187 msgid "to" msgstr "vers" #: view/settings-form.php:175 msgid "Date range" msgstr "Plage de dates" #: view/settings-form.php:172 msgid "This date range should not be saved in the scheduled task" msgstr "Cette plage de dates ne doit pas être enregistrée dans la tâche planifiée" #: view/settings-form.php:140 msgid "Filter orders by" msgstr "Filtrer les commandes par" #: classes/class-wc-order-export-admin.php:318 msgid "Add" msgstr "Ajouter" #: classes/formats/abstract-class-woe-formatter-sv.php:109 #: classes/formats/class-woe-formatter-html.php:156 #: classes/formats/class-woe-formatter-pdf.php:183 #: classes/formats/class-woe-formatter-xls.php:235 msgid "No results" msgstr "Aucun résultat" #: view/settings-form.php:1667 msgid "Add static field" msgstr "Ajouter un champ statique" #: view/settings-form.php:1735 view/settings-form.php:1839 #: view/settings-form.php:1896 view/settings-form.php:1944 msgid "Value" msgstr "Valeur" #: view/settings-form.php:1664 msgid "Add field" msgstr "Ajouter le champ" #: view/settings-form.php:1714 view/settings-form.php:1730 #: view/settings-form.php:1773 view/settings-form.php:1820 #: view/settings-form.php:1834 view/settings-form.php:1877 #: view/settings-form.php:1891 view/settings-form.php:1924 #: view/settings-form.php:1939 view/settings-form.php:1968 #: view/settings-form.php:1990 view/settings-form.php:2012 msgid "Column name" msgstr "Nom de colonne" #: view/settings-form.php:1809 msgid "Taxonomy" msgstr "Taxonomie" #: view/settings-form.php:1807 msgid "OR" msgstr "OU" #: view/settings-form.php:1710 view/settings-form.php:1769 #: view/settings-form.php:1804 view/settings-form.php:1872 #: view/settings-form.php:1915 msgid "Hide unused fields" msgstr "Masquer les champs non utilisés" #: view/settings-form.php:1692 view/settings-form.php:1751 #: view/settings-form.php:1912 view/settings-form.php:2034 #: view/settings-form.php:2064 view/settings-form.php:2094 msgid "Meta key" msgstr "Clé méta" #: classes/admin/tabs/class-wc-order-export-admin-tab-help.php:10 msgid "Help" msgstr "Aide" #: classes/admin/tabs/class-wc-order-export-admin-tab-tools.php:10 msgid "Tools" msgstr "Outils" #: classes/admin/tabs/class-wc-order-export-admin-tab-schedule-jobs.php:11 msgid "Scheduled jobs" msgstr "Tâches planifiées" #: classes/admin/tabs/class-wc-order-export-admin-tab-status-change-jobs.php:10 msgid "Status change jobs" msgstr "Tâches de changement d’état" #: classes/admin/tabs/class-wc-order-export-admin-tab-profiles.php:10 msgid "Profiles" msgstr "Profils" #: classes/admin/tabs/class-wc-order-export-admin-tab-export-now.php:10 #: view/tab/tools.php:44 msgid "Export now" msgstr "Exporter maintenant" #: view/main.php:8 msgid "Settings saved" msgstr "Réglages enregistrés !" #: classes/formats/abstract-class-woe-formatter.php:49 msgid "can not open for output" msgstr "impossible d’ouvrir pour l’affichage" #: classes/core/class-wc-order-export-engine.php:410 msgid "The code you are trying to save produced a fatal error on line %d:" msgstr "Le code que vous essayez d’enregistrer a généré une erreur fatale sur la ligne %d :" #: classes/core/class-wc-order-export-engine.php:409 msgid "Don't Panic" msgstr "Ne paniquez pas" #: classes/core/trait-woe-core-extractor.php:1170 msgid "[Rest of the World]" msgstr "[Reste du monde]" #: classes/core/class-wc-order-export-order-fields.php:471 msgid "WooCommerce" msgstr "WooCommerce" #: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:1351 #: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:1376 msgid "Others" msgstr "Autres" #: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:1348 #: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:1373 msgid "Cart" msgstr "Panier" #: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:1349 #: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:1374 msgid "Shipping" msgstr "Livraison" #: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:1340 #: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:1364 msgid "Common" msgstr "Commun" #: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:1124 msgid "Total products" msgstr "Total produits" #: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:1114 msgid "Total items" msgstr "Articles au total" #: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:1109 msgid "Total weight" msgstr "Poids total" #: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:591 msgid "Currency" msgstr "Devise" #: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:1311 msgid "Order Total Tax Amount (- Refund)" msgstr "Montant total de la taxe (- Remboursement)" #: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:1306 msgid "Order Total Tax Amount Refunded" msgstr "Montant total de la taxe remboursée" #: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:1301 msgid "Order Total Tax Amount" msgstr "Montant total de la taxe" #: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:1296 msgid "Order Total Amount without Tax" msgstr "Montant total de la commande sans taxe" #: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:1291 msgid "Order Total Amount" msgstr "Montant total de la commande" #: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:1286 msgid "Order Total Amount (- Refund)" msgstr "Montant total de la commande (- Remboursement)" #: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:1281 msgid "Order Refund Amount" msgstr "Montant du remboursement de la commande" #: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:1266 msgid "Order Shipping Tax Amount (- Refund)" msgstr "Taxe de livraison de la commande (- Remboursement)" #: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:1261 msgid "Order Shipping Tax Refunded" msgstr "Taxe de livraison de commande remboursée" #: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:1256 msgid "Order Shipping Tax Amount" msgstr "Taxe de livraison de commande" #: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:1251 msgid "Order Shipping Amount (- Refund)" msgstr "Montant de la livraison (- Remboursement)" #: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:1246 msgid "Order Shipping Amount Refunded" msgstr "Frais de livraison remboursés" #: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:1236 msgid "Order Shipping Amount" msgstr "Montant de la livraison" #: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:1201 msgid "Order Subtotal Amount (- Refund)" msgstr "Montant du sous-total de la commande (- Remboursement)" #: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:1196 msgid "Order Subtotal Amount Refunded" msgstr "Sous-total de la commande remboursé" #: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:1181 msgid "Order Subtotal Amount" msgstr "Sous-total de la commande" #: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:1176 msgid "Cart Discount Amount Tax" msgstr "Montant de la taxe de la rédution du panier" #: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:1166 msgid "Cart Discount Amount" msgstr "Montant de la remise panier" #: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:1156 msgid "Payment Method" msgstr "Moyen de paiement" #: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:1151 msgid "Payment Method Title" msgstr "Titre de la méthode de paiement" #: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:1221 msgid "Shipping Method" msgstr "Méthode de livraison" #: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:1216 msgid "Shipping Method Title" msgstr "Titre de la méthode de livraison" #: classes/admin/class-wc-order-export-manage.php:759 #: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:1140 #: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:1346 #: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:1371 #: view/settings-form.php:1377 msgid "Coupons" msgstr "Codes promo" #: classes/admin/class-wc-order-export-manage.php:716 #: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:956 #: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:1344 #: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:1368 #: view/settings-form.php:1105 msgid "Products" msgstr "Produits" #: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:935 msgid "Country Name (Shipping)" msgstr "Nom du pays (Livraison)" #: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:930 msgid "Country Code (Shipping)" msgstr "Code du pays (Livraison)" #: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:925 msgid "Postcode (Shipping)" msgstr "Code postal (Livraison)" #: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:920 msgid "State Name (Shipping)" msgstr "Nom de l’état (Livraison)" #: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:910 msgid "City, State, Zip (Shipping)" msgstr "Ville, État, Code postal (Livraison)" #: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:905 msgid "State Code (Shipping)" msgstr "Code de l’état (Livraison)" #: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:900 msgid "City (Shipping)" msgstr "Ville (Livraison)" #: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:895 msgid "Address 2 (Shipping)" msgstr "Adresse 2 (Livraison)" #: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:890 msgid "Address 1 (Shipping)" msgstr "Adresse 1 (Livraison)" #: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:885 msgid "Address 1&2 (Shipping)" msgstr "Adresse 1 & 2 (Livraison)" #: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:880 msgid "Company (Shipping)" msgstr "Société (Livraison)" #: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:875 msgid "Full Name (Shipping)" msgstr "Nom complet (Livraison)" #: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:870 msgid "Last Name (Shipping)" msgstr "Nom de famille (Livraison)" #: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:865 msgid "First Name (Shipping)" msgstr "Prénom (Livraison)" #: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:850 msgid "Phone (Billing)" msgstr "Téléphone (Facturation)" #: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:845 msgid "Email (Billing)" msgstr "E-mail (Facturation)" #: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:840 msgid "Country Name (Billing)" msgstr "Nom du pays (Facturation)" #: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:835 msgid "Country Code (Billing)" msgstr "Code du pays (Facturation)" #: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:830 msgid "Postcode (Billing)" msgstr "Code postal (Facturation)" #: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:825 msgid "State Name (Billing)" msgstr "Nom de l’état (Facturation)" #: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:815 msgid "City, State, Zip (Billing)" msgstr "Ville, État, Code postal (Facturation)" #: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:810 msgid "State Code (Billing)" msgstr "Code de l’état (Facturation)" #: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:805 msgid "City (Billing)" msgstr "Ville (Facturation)" #: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:800 msgid "Address 2 (Billing)" msgstr "Adresse 2 (Facturation)" #: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:795 msgid "Address 1 (Billing)" msgstr "Adresse 1 (Facturation)" #: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:790 msgid "Address 1&2 (Billing)" msgstr "Adresse 1 & 2 (Facturation)" #: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:785 msgid "Company (Billing)" msgstr "Société (Facturation)" #: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:780 msgid "Full Name (Billing)" msgstr "Nom complet (Facturation)" #: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:775 msgid "Last Name (Billing)" msgstr "Nom de famille (Facturation)" #: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:770 msgid "First Name (Billing)" msgstr "Prénom (Facturation)" #: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:675 msgid "Customer Role" msgstr "Rôle du client" #: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:670 msgid "Customer User Email" msgstr "E-mail du client" #: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:660 msgid "Customer Username" msgstr "Nom d’utilisateur du client" #: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:655 msgid "Customer User ID" msgstr "ID du client" #: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:650 msgid "Customer IP address" msgstr "Adresse IP du client" #: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:621 msgid "Order Notes" msgstr "Notes de commande" #: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:616 msgid "Customer Note" msgstr "Note du client" #: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:611 msgid "Date of first refund" msgstr "Date du premier remboursement" #: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:606 view/settings-form.php:160 msgid "Paid Date" msgstr "Date de paiement" #: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:601 view/settings-form.php:167 msgid "Completed Date" msgstr "Date de commande terminée" #: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:586 msgid "Transaction ID" msgstr "ID de transaction" #: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:581 view/settings-form.php:153 #: view/settings-form.php:810 msgid "Modification Date" msgstr "Date de modification" #: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:571 view/settings-form.php:146 #: view/settings-form.php:809 msgid "Order Date" msgstr "Date de commande" #: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:566 msgid "Order Status" msgstr "État de la commande" #: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:561 msgid "Order Number" msgstr "Numéro de commande" #: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:556 view/settings-form.php:808 msgid "Order ID" msgstr "ID de commande" #: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:511 msgid "Coupon Amount" msgstr "Montant du coupon" #: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:506 msgid "Coupon Type" msgstr "Type de coupon" #: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:502 msgid "Coupon Description" msgstr "Description du coupon" #: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:497 msgid "Discount Amount + Tax" msgstr "Montant de la réduction + Taxe" #: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:492 msgid "Discount Amount Tax" msgstr "Taxe de la réduction" #: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:487 msgid "Discount Amount" msgstr "Réduction" #: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:482 msgid "Coupon Code" msgstr "Code promo" #: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:390 msgid "Short Description" msgstr "Description courte" #: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:385 msgid "Description" msgstr "Description" #: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:380 msgid "Product Shipping Class" msgstr "Classe de livraison du produit" #: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:375 msgid "Image URL" msgstr "URL de l’image" #: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:370 msgid "Download URL" msgstr "URL de téléchargement" #: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:365 msgid "Product URL" msgstr "URL du produit" #: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:350 msgid "Weight" msgstr "Poids" #: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:345 msgid "Height" msgstr "Hauteur" #: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:340 msgid "Length" msgstr "Longueur" #: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:335 msgid "Width" msgstr "Largeur" #: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:330 msgid "Tags" msgstr "Étiquettes" #: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:325 msgid "Category" msgstr "Catégorie" #: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:320 msgid "Type" msgstr "Type" #: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:1062 msgid "Item Discount Amount" msgstr "Montant de la réduction de l’article" #: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:1057 msgid "Order Line Total (- Refund)" msgstr "Total de la ligne de commande (- Remboursement)" #: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:1052 msgid "Order Line Total Refunded" msgstr "Total de la ligne de commande remboursé" #: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:1047 msgid "Order Line Total (include tax)" msgstr "Total de ligne de commande (taxe incluse)" #: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:1042 msgid "Order Line Total" msgstr "Total de la ligne de commande" #: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:1032 msgid "Order Line Subtotal" msgstr "Sous-total de la ligne de commande" #: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:1027 msgid "Order Line Tax (- Refund)" msgstr "Taxe de ligne de commande (- Remboursement)" #: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:1022 msgid "Order Line Tax Refunded" msgstr "Taxe de ligne de commande remboursée" #: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:1017 msgid "Order Line Tax" msgstr "Taxe de ligne de commande" #: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:1012 msgid "Order Line (w/o tax)" msgstr "Ligne de commande (sans taxe)" #: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:315 msgid "Product Current Price" msgstr "Prix actuel du produit" #: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:997 msgid "Item Cost" msgstr "Prix du produit" #: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:987 msgid "Quantity (- Refund)" msgstr "Quantité (- Remboursement)" #: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:982 msgid "Quantity" msgstr "Quantité" #: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:300 msgid "Product Variation" msgstr "Variation de produit" #: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:270 msgid "SKU" msgstr "UGS" #: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:972 msgid "Item #" msgstr "Article #" #: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:967 msgid "Item ID" msgstr "ID de l’article" #: classes/class-wc-order-export-admin.php:624 msgid "%s order unmarked." msgid_plural "%s orders unmarked." msgstr[0] "%s commande marquée comme non-exportée." msgstr[1] "%s commandes marquées comme non-exportées." #: classes/class-wc-order-export-admin.php:615 msgid "%s order marked." msgid_plural "%s orders marked." msgstr[0] "%s commande modifiées." msgstr[1] "%s commandes modifiées." #: classes/admin/tabs/ajax/class-wc-order-export-ajax.php:39 msgid "Export as profile \"%s\"." msgstr "Exporter en tant que profil « %s »" #: classes/class-wc-order-export-admin.php:560 msgid "Unmark exported" msgstr "Marquer comme non-exporté" #: classes/class-wc-order-export-admin.php:559 msgid "Mark exported" msgstr "Marquer exportée" #: classes/class-wc-order-export-admin.php:553 msgid "Export as %s" msgstr "Exporter en %s" #: classes/class-wc-order-export-admin.php:393 msgid "Please, set up fields to export" msgstr "Veuillez configurer les champs à exporter" #: classes/class-wc-order-export-admin.php:392 msgid "Date From is greater than Date To" msgstr "La date de début est supérieure à la date de fin" #: classes/class-wc-order-export-admin.php:391 msgid "Title is empty" msgstr "Le titre est vide" #: classes/class-wc-order-export-admin.php:390 msgid "empty value" msgstr "valeur vide" #: classes/class-wc-order-export-admin.php:386 msgid "empty meta key" msgstr "clé méta vide" #: classes/class-wc-order-export-admin.php:385 msgid "empty column name" msgstr "nom de colonne vide" #: classes/class-wc-order-export-admin.php:240 #: classes/class-wc-order-export-admin.php:241 #: classes/class-wc-order-export-admin.php:246 #: classes/class-wc-order-export-admin.php:247 msgid "Export Orders" msgstr "Exporter commandes" #: classes/class-wc-order-export-admin.php:225 msgid "Support" msgstr "Support" #: classes/class-wc-order-export-admin.php:223 msgid "Docs" msgstr "Docs" #: classes/class-wc-order-export-admin.php:222 msgid "Settings" msgstr "Réglages" #: classes/class-wc-order-export-admin.php:213 msgid "Advanced Order Export For WooCommerce is available <a href=\"admin.php?page=wc-order-export\">on this page</a>." msgstr "Advanced Order Export For WooCommerce est disponible <a href=\"admin.php?page=wc-order-export\">sur cette page</a>." #: classes/class-wc-order-export-admin.php:126 msgid "Export Status" msgstr "État d’export" #: classes/admin/class-wc-order-export-manage.php:263 #: classes/formats/class-woe-formatter-xls.php:372 msgid "Orders" msgstr "Commandes" #: classes/admin/class-wc-order-export-manage.php:27 msgid "Sat" msgstr "Sam" #: classes/admin/class-wc-order-export-manage.php:26 msgid "Fri" msgstr "Ven" #: classes/admin/class-wc-order-export-manage.php:25 msgid "Thu" msgstr "Jeu" #: classes/admin/class-wc-order-export-manage.php:24 msgid "Wed" msgstr "Mer" #: classes/admin/class-wc-order-export-manage.php:23 msgid "Tue" msgstr "Mar" #: classes/admin/class-wc-order-export-manage.php:22 msgid "Mon" msgstr "Lun" #: classes/admin/class-wc-order-export-manage.php:21 msgid "Sun" msgstr "Dim" #: classes/admin/tabs/ajax/trait-wc-order-export-admin-tab-abstract-ajax-export.php:127 #: classes/class-wc-order-export-admin.php:394 msgid "Nothing to export. Please, adjust your filters" msgstr "Rien à exporter. Merci d’ajuster vos filtres" #: classes/admin/tabs/ajax/trait-wc-order-export-admin-tab-abstract-ajax-export.php:53 msgid "Can't create temporary file" msgstr "Impossible de créer un fichier temporaire"